NARSARSUAQ / REDON

 

Retour Accueil

Retour Expé 2010

 

 

 

 

 
 

Qaqortoq

6 Août
Nous avons quitte Narsarsuaq pour Narsaq le 5 puis fait route sur Qaqortoq 60° 43'N 050° 02'W. Qaqortoq (nom danois Julienhab) est une
très jolie ville, la quatrieme du Groenland. Il y avait quelques icebergs et growlers dans le Stovfjord. Dans le fjord de Qaq se trouvent les ruines Viking de Hvalsoe. La vieille église construite en grosses pierres est une des plus belles ruine viking du Groenland. Aujourd'hui 8 Aout nous faisons route sur Nanortalik 60° 08'N 45° 14'W. Le temps est couvert et pluvieux, la température extérieure de 11°, moche ! Les trois derniers jours nous avions le temps était ensoleillé et trop chaud…

We left Narsarsuaq to Narsaq on 5th and sail after to Qaqortoq 60° 43'N 050° 02'W. Qaqortoq (Danish name Julienhab) is a very nice town, the forth in size in Greenland. There was few icebergs and growlers in Stovfjord. In Qaqortoq fjord are the Viking ruins of Hvalsoe. The old church built in big stones is the nicest viking ruin in Greenland. Today august 8th we are heading to Nanortalik 60° 08'N 45° 14'W. Time is cloudy and rainy, air temperature 54°F, bad! Last three days weather was sunny and really too warm.
 
     
 
 
     
 
 
Nanortalik
9 Août
Nous sommes arrivés à Nanortalik le 9 Aout à 1 heure du matin et sommes repartis à 16h30, juste le temps d'aller rapidement à terre. Nous avons 
appareillé pour Narsaq Kujaleq 60° 00'N 44° 40'W juste à l'entrée ouest du Prince Kristian Sund. 

We arrived in Nanortalik on August 9th at 01 :00 pm and left at 04 :30 am, just the time to go shortly ashore. Then we sailed to Narsaq Kujaleq
60° 00'N 44° 40'W just west of Prince Kristian Sund entry.
     
     
 
Narsaq Kujalek
9/10 Août

En arrivant à 21h30 une trentaine de personnes nous attendaient sur le petit quai pour nous souhaiter la bienvenue. Il y a 80 habitants seulement
dans ce village. Nous les avons invités à voir le bateau par groupes de 5. Pour nous remercier un homme nous a donné 4 truites pêchées dans le
lac. Le village est entouré de hautes montagnes escarpées, c'est superbe.Nous sommes allés à terre hier, un danois nous à conduit à la maison
communautaire pour nos douches et la lessive. Il travaille ici depuis 30 ans au centre de communications par satellite. Au cours de l'après-midi
nous n'avons pas trouvé de moules mais des bolets et pêché une belle morue. Dans la soirée Kristian et son épouse vinrent à bord, elle nous offrit
4 petites fleurs qu'elle fabrique elle-même avec des perles. Un autre homme vint nous donner 4 autres truites. Nous avons dû malheureusement
appareiller ce matin et sommes maintenant dans le Torssukatak, cet étroit chenal (1 mille de large) est la première partie du Prince Kristian Sund.
Ce dernier fait un peu plus de 60 milles de long. De chaque coté les sommets font entre 600 et 900 mètres d'altitude mais le temps est nuageux
avec quelques averses. Juste avant nous avons eu du vent 30 nœuds contre nous, il est de 20 nœuds seulement maintenant. Ce soir nous nous
arrêterons Aapilatok 60° 19'N 44° 17'W, un autre petit village. Comme il y a plusieurs glaciers devant nous je préfère naviguer de jour, la nuit
tombe à 10 heures le soir maintenant.

On arrival at 09:30 pm the same day more than 30 people wait on the short quay to welcome us. There are 80 inhabitants only in this village.
We guest them to come on board and see the ship 5 by 5. To thank us a man gave us 4 trouts fish in the lake. The village is surrounded by sharps
and hight mountains, it's superb. Yesterday we went ashore, a danish man drove us with his pick-up to have a shower and laundry in the communauty
house. He works here for 30 years at the satelite communication center. In the afternoon we didn't find mustles but boletus and fish a good cod.
In the evening Kristian and his wife came on board, she gave us 4 little flowers she made with pearls on her own. Another man came too with 4 trouts.
Unfortunately we must sail this morning and are now in Torssukatak, this narrow channel (1 nautical mile) is the first part of Prince Kristian Sund.
This one is a little bit more than 60 nm in lenght. On each sides summits are beetween 1800 and 2800 feet hight but the weather is cloudy with few showers.
Just before we got East wind 30 knots against us, it's only 20 now. To night we'll stop in Aapilatok 60° 19'N 44° 17'W, another little village. As there are several glaciers behind us we prefer sail in daylight and
the night begin at 10:00 pm now.

 
 
 
 
 
Aapilatoq
11/12 Août
Nous nous arrêtons à Aapilatoq pour la nuit.

We stopped at Aapilatok to spend the night.

 
 
 
 
Prince Kristian Sund
12 Août

Nous avons quitté Aappilattoq ce matin après avoir rempli notre réservoir d'eau potable à une cascade de la baie. Notre position à midi heure locale est 60° 09',3N 044° 10',6W, vitesse 6,9 nœuds. Le courant de marée est avec nous. Le ciel est gris mais il ne pleut pas aujourd'hui.  Nous devrions normalement sortir du PKS (Prince Kristian Sund) ce soir et ferons route sur Tassilaq (Amassalik) par le large. C'en est maintenant terminé de la navigation cotière.

We left Aappilattoq this morning after filling up our fresh water tank from a waterfall in the bay. Our position at 12:00 local time is 60° 09',3N 044° 10',6W, speed 6,9 knots. Tidal current with us, the sky is cloudy but there is no rain today. We'll be normally out of Prince Kristian Sund tonight and we'll head to Tassilaq (Amassalik) on hight seas. It's now finished with coastal sailing.
 

Prince Kristian Sund, un défilé entre de haute montagnes lacérées par les glaciers

 
 
 
 
 
 
 
Route sur Amassalik
13 Août

Notre position a midi local était 60° 13',1N 041° 17',9W, vent ENE 14 nœuds.  A 13h00 la pièce qui tient l'étai de génois (grand foc) en tête de mat a cassé. Le génois et ses accessoires sont maintenant saisis sur le pont et en bon état. Nous retournons sur Qaqortoq où il y a un chantier naval pour faire une nouvelle pièce. Celle-ci est courte avec une demi sphère engagée pour maintenir l'étai dans la tête de mat. Cette sphère a laché.
Après réparation il sera trop tard pour aller à Tassilak aussi ferons-nous route directe sur Reykjavik. A part ça tout va bien à bord, aucun problème pour rallier Qaqortoq. Hier juste à la sortie du Prince Kristian Sund nous avons croisé un voilier américain avec deux femmes à bord, elles viennent de Norvège, route à l'ouest.


Our position at 12 :00 UTC-2 was 60° 13',1N 041° 17',9W, wind ENE 14 knots. At 13:00 the piece wich stand the genoa stay on the mast head broke. Genoa and genoa gears are now secured on deck and in good state. We are heading back to Qaqortoq by Prince Kristian Sund under main sail and engine. There is a good ship yard in Qaqortoq to make a new piece. This piece is short with a sphere engaged to maintain the stay in the mast head. The sphere has cut. After repair it will be too late to sail to Tasilak so we'll sail directly to Reykjavik. Exept for that everything is going well on board, no problem at all to join Qaqortoq. Yesterday just at the end of Prince Kristian Sund we saw an US sailing ship with two women on board, they are coming from Norway, heading westward.

   
Prince Kristian Sund, le retour vers Qaqortoq
 
 
 
Fredoya qui nous a rendu un bien grand service
Le génois lové sur le pont
 
 
15 Août
Nous avons été un peu occupés ces deux derniers jours. Nous sommes entrés dans le Prince Kristian Sund de nuit, le vent avait fraichit à 30 nœuds. Nous 
avons passé l'ilot au milieu de l'entrée quand le moteur s'est arrêté… La profondeur d'eau était alors de 290 metres. Nous avons filé l'ancre, 55 mètres de 
chaine plus environ 120 mètres de cablot. Après ½ mille de dérive en arrière vers l'est et la sortie du Prince avec le courant de marée l'ancre a croché par 92
mètres de fond. Il était 0300 du matin. J'ai passé le reste de la nuit à chercher la panne, j'ai changé le filtre à gasoil, démonté et nettoyé le décanteur. Au 
petit jour, nous avons vu arriver un voilier francais, le Fredoya. Ils nous ont pris en remorque pendant que je continuais à travailler sur le moteur. J'ai trouvé
une entrée d'air par le joint de la purge d'air du décanteur. Un petit joint de rien défectueux... Le moteur est reparti 1 heure après le début du remorquage.
Nous avons passé la nuit dernière au mouillage à Igdlorssuit Havn en compagnie du Fredoya. Ils sont quatre à bord, Fred et sa femme Frederique, leur fils
et un ami. Ils vont aux Acores et viennent de Norvège sur leur superbe cotre alu de 55 pieds qu'ils ont construit eux-memes. Nous faisons actuellement route
au moteur vers Qaqortoq et je n'ai pas encore calculé aujourd'hui notre hpa (heure prévue d'arrivée). Nous prenons du plaisir à naviguer sous un beau ciel 
bleu.

We have been a little bit busy these two last days.On 13th night we entered in Prince Kristian Sund, wind had increased to 30 knots. We passed the islet in the
middle of the entrance when the engine stopped... Water depth was 290 meters. We drop anchor, 55 meters of chain plus 120 meters of cable about. We drift half a mile back eastward with the tidal current and then the anchor hold on the ground at 92 meters depth. It was 03:00 pm. I spent rest of the night looking for the engine trouble, I changed the diesel filter and clean up the decanter. In the morning, on daylight, we saw a french sailing ship "Fredoya" coming. They took us under tow while I continued to work on the engine. I found an air entry due to damaged rubber seal on the decanter air drain. The engine start up one hour after the begining of towage. We spent last night at anchor in Igdlorssuit Havn with Fredoya. They are four on board, Fred and hi wife Frederique, their son and a friend. They are heading to Azores and coming from Norway on a very nice 55 feet aluminium cutter they buit on their own. We are now motoring to Qaqortoq and I didn't have a look today about our eta (estimate time of arrival). We enjoy ourselves to sail with a blue sky.
17 Août
Nous sommes arrivés à quai à Qaqortoq à 01h00 du matin. La pièce cassée a été ressoudée au chantier naval. Nous l'avons mise en place 
aujourd'hui, le génois est hissé et enroulé, prêt a être envoyé. Demain nous ferons le plein de gasoil et les achats de vivres avant le départ, route sur 
Reykjavik. Nous pouvons maintenant aller dormir l'esprit tranquille.

We  were alongside at Qaqortoq at 01:00 pm. Broken piece has been  welded by shipyard. We put it in place today, genoa is now right up and 
Baloum  ready for sailing. Tomorrow we'll have to fill up the diesel tank and buy food  beforedeparture, bounding to Reykjavik. We are going now to sleep in
peace. 
18 Août

We left Qaqortoq today at 05:00am LT(utc-2). We refueled and bought food. Everything is ok on board. Qaqortoq is really a very ice town with colored wood houses and clean. There was many Spanish tourists walking in town and visiting souvenir shops. weather is fine, warm with blue sky. Only one or two

icebergs outside.
 
 
Nous avons quitté Qaqortoq aujourd'hui à 17h00 locales (gmt-2). Nous avons fait les pleins de gasoil et de nourriture. Tout va bien a bord. Qaqortoq est veritablement une tres jolie ville avec ses maisons de bois colorées et propre.Il y avait quelques touristes Espagnols marchant en ville et visitant les boutiques

de souvenirs.  Le temps est au beau, chaud sous un ciel bleu. Il y a seulement un ou deux icebergs a la sortie du fjord.

20 Août

Position à midi local 59°45',2N  044°27',8W vitesse 4 noeuds, route fond 104°. Nous sommes à 16 milles du cap Farewell. Très beau temps mais pas de vent

aussi sommes nous au moteur à vitesse économique.

Position at 12:00 pm LT  59°45',2N  044°27',8W speed 4 knots, cog 104°. We are at 16 nautical milles from Cape Farewell. Very fine weather but no wind, so

we are motoring at economical speed.
 

 
21 Août
Posn at 12 :00 utc-2  60° 18',3N 041° 50',1W, vitesse moyenne 6 nœuds,et plus de 7 par moment. Vent Sud Ouest 18 nœuds. Bonne promenade avec du
ciel bleu.

Posn at 12 :00 utc-2  60° 18',3N 041° 50',1W, medium speed 6 knots and more than 7 at times. Wind SW 18 knots. Nice row with blue sky.
22 Août
Posn à 12 :00 utc-2  61° 42',4N 037° 28',9W, vitesse un peu plus de 6 noeuds, route fond 057°. 153 milles parcourus durant les dernières 24 heures. 
Le vent est toujours le même, SSW 17 nœuds mais le temps est nuageux.

Posn at 12 :00 utc-2  61° 42',4N 037° 28',9W, speed more than 6 knots, cog 057°.  153 milles done during last 24 hours. Wind always the same, 
SSW 17 knots but weather is cloudy.
23 Août
Posn at 12 :00 utc-2 62° 56',6N 35° 42',5W, vitesse 4,8 nds, route fond 012°. La nuit derniere le vent dormait, pas nous ! Aujourd'hui il est ENE 9 nœuds
depuis 08h00.

Posn at 12 :00 utc-2 62° 56',6N 35° 42',5W, speed 4,8 knots, cog 012°. Last night wind was sleeping, not we! Today it's ENE 9 knots for 08:00.
24 Août
Posn 24 Aout 12 :00 tu-2  63° 13',3N  033° 23',4W, vitesse 3,8 nœuds, route 082°. Vent faible depuis hier 13h00.
La nuit derniere nous avons vu plusieurs aurores boreales vertes et un garde-cote ce matin. Le temps est beau mais nuageux.

Posn August 24th 12 :00 utc-2 63° 13',3N 033° 23',4W. Speed 3.8 knots, cog 082°. Very light wind from yesterday 01:00 am.
Last night we saw some green auroras borealis and one coast-guard ship this morning. Weather is good but cloudy.
25 Août
Posn 12:00 utc-2  63° 41'N 029° 44'W, vitesse 4,6nds, route au 080°. Le vent est NNW 8 noeuds et le temps nuageux. Nous approchons du cap 
Ljossveinar, moins de 190 milles maintenant. Nous serons normalement a Reykjavik le 27 si monsieur le vent le veut bien.

Posn 12:00 utc-2  63° 41'N 029° 44'W, speed 4.6 kts, course 080°. Wind NNW 8 kts and weather cloudy. We are approaching Ljossveinar Point, less than 
190 milles from now. We'll arrive normally at Reykjavik on 27th if mister wind is agree...
26 Août
Posn à 12h00 tu-2  64° 00'N  025° 25',9W, 4,5 noeuds sous voiles, route au 083°. Nous sommes à 73 milles du cap Ljossveinar. Le temps est nuageux sans
pluie. Nous arriverons à Reykjavik demain dans la matinée.
Posn at 12 :00 utc-2 64° 00'N 025° 25',9W, speed 4,5 knots under sails, cog 083°. We are at 73 nm from Ljossveinar Point. Cloudy sky without rain.
We'll be at Reykjavik tomorrow morning.
 
Reykjavik
 
27 Août

Nous sommes arrivés à Reykjavik Brokey marina à 12h30 tu-2. Nous avons eu du bon vent la nuit dernière, 23 nœuds de NW. Deux voiliers francais sont
ici, le Borealp qui reste ici pour l'hiver et l'Algol. Nous irons bientôt à terre pour acheter de la nourriture pour le diner et voir rapidement la ville.
Tout va bien à bord, nous aurons une bonne nuit complète pour dormir.

We arrived alongside in Reykjavik Brokey marina at 00 :30am utc-2. Last night we got good winds, 23 knots from NW. There are here two french sailing
ships, Borealp who stay here for winter on the beach and Algol. We'll go soon ashore to buy food for diner and see quickly the town. Everything is going
well and we'll have a good and whole next night for sleeping.

  Dimanche dernier nous avons loué une voiture et sommes allés au parc de Pingellir, au geyser de Geisir puis aux chutes d'eau de Gullfos et à l'ancienne ferme viking de Thjothveldisbaering (essayez de prononcer !). Last Sunday we rent a car and went to Pingellir park, geysers of Geyzir, water falls of Gullfos and old viking farm of Thjothveldisbaering (try to pronounce it!).
 
 
GEYSIR
 
 
Ferme viking
 
 
 
Entrée de la ferme
La chapelle
5 Sept
Nous avons quitté Reykjavik à midi, le pays viking de Gudrun et Ragnar est derrière. Nous allons traverser l'Atlantique. Le vent est de SE 20 nœuds et 
notre vitesse actuelle de 6,7 nœuds. Nous avons attendus plusieurs jours des conditions météo favorables avant de partir. Jean-Charles et Arthur junior ont
débarqué et Eric a embarqué.
Today september 5th we left Reykjavik at 12:00 utc, the viking country of Gudrun and Ragnar is behind us. We are going to cross the Atlantic ocean.
Wind SE 20 knots and our speed for the moment is 6,7 knots. We  wait here several days to have good weather conditions before leaving, it's  done.
Jean-Charles and Arthur junior disembarked and Eric came back on board.
6 Sept
Posn à midi le 6  62°13'N 023°45'W, vitesse 6,5 nds sous voilure réduite. Nous faisons du Sud pour tourner une dépression. Le vent est de secteur Est 30 
nœuds. Nous attendons le temps chaud et ensoleillépour manger à l'extérieur dans le cockpit, peut-être dans 2 ou 3 jours. A 3 à bord nous faisons 4 heures
de quart pour 8 heures libres, sauf si nous devons changer quelque chose dans la voilure. Tout va bien à bord, ça bouge un peu.

Posn 6th at 12 :00  62°13'N 023°45'W, speed 6,5 kts with reduced sails. We are heading  S to turn around a low pressure. Wind is Easterly 30 kts. We are

waiting for sunny and warm weather to eat outside in the cockpit, may be in 2 or 3 days. At three on board we keep watch 4 hours and have 8 hours free,

except if we must change something on sails. Everything is going well on board, it's moving a little bit.

7 Sept
Posn à 12h00 gmt 59° 51'N  025° 11'W, le vent est toujours au secteur Est mais 20 nœuds seulement. Nous gardons une bonne vitesse supérieure à 6 nœuds. 
Nous espérons toucher des vents de secteur Ouest la nuit prochaine et faire route directement sur l'Irlande. Il y a seulement quelques nuages aujourd'hui,
le soleil est présent, bien. Posn Sept 7th at 12 :00 utc 59° 51'N 025° 11'W, wind always Easterly but 20 knots only now. We keep a good speed mainly more than 6 knots. We wish get Westerly winds next night and heading directly to Ireland. There are only few clouds today, sun is present, nice.
8 Sept
Posn à midi gmt 58° 06'N  024° 55'W, route fond 127° . La nuit dernière le vent a molli pour devenir nul de 2 heures à 9 heures du matin puis s'est levé au
SSW fraichissant lentement. Nous avons traversé une zone dépressionnaire entre la dépression principale et une secondaire. Nous sommes maintenant dans le bon hémisphere de la dépression pour avoir des vents de secteur Ouest. Nous marchons 5,4 nœuds en route directe vers l'Irlande.
Our posn Sept 8th at 12:00 utc is 58° 06'N 024° 55'W, cog 127°. Last night wind decreased to nil from 02 pm to 9pm then coming from SSW increasing
slowly. We crossed a low pressure area beetween the main and secondary low pressures. We have now westerly winds 13 knots and our speed is 5,4 knots sailing directly to Ireland.
9 Sept
Posn à midi gmt 56° 37'N 021° 30'W, vitesse 6,2 noeuds, route fond 127°. Vent SSW 20 nœuds, ciel nuageux avec quelques averses isolées.
Nous sommes contents de faire route sur l'Europe, Baloum Gwen l'a quittée depuis longtemps, au début de Juin 2008…
L'atelier de maroquinerie est ouvert a bord, je fais des moufles en peau de phoque. Posn at 12 :00 utc 56° 37'N 021° 30'W, speed 6.2 kts, cog 127°. Wind SSW 20 kts, cloudy sky with few scattered showers.
We enjoy heading to Europe, Baloum Gwen left it a long time ago, at the begining of June 2008...
Morocco-dressing workshop is open on board, I am making seal skin mufflers.
10 Sept
Posn à midi gmt 55° 06'N 017° 38'W, vitesse 6,5 nds, route 127°. Le vent est toujours SSW 20 à 23 nds, le temps nuageux. Nous trouvons l'air plus chaud
qu'il y a quelques jours. C'est une bonne navigation , si nous continuons à cette vitesse nous serons à Kinsale dans la nuit du 12 au 13 mais un peu trop tard
pour les pubs !
Hier Arthur a vu une dizaine de dauphins jouer très près du Baloum
. Posn at 12 :00utc 55° 06'N 017° 38'W, speed 6.5 kts, cog 127°. Wind always SSW 20 to 23 kts, weather cloudy. We find the air warmer than several days
ago. It's a good sailing, if we continue at the same speed we'll be at Kinsale during the night from 12 to 13th but a little bit too late for pubs!
Yesterday Arthur saw about ten dolphins playing close to Baloum.
11 Sept
Posn à midi gmt 53°31'N 014° 30'W, vitesse 6,5 nds, route 135°. La nuit dernière le vent à brusquement fraichit  W 35 nds puis 30.
Nous sommes sous grand-voile réduite seulement. Le temps est au beau mais c'est un peu trop humide pour rester dehors avec la mer.
Hier nous avons vu une baleine proche du bord, elle semblait être venue jeter un œil.
Nous serons certainement a Kinsale dans deux jours. Posn at 12 :00 utc 53°31'N 014° 30'W, speed 6.5kts, cog 135°. Last night wind increased quickly W 35kts then 30. We are under reduced
main sail only. Fair weather but it's a little bit too wet with waves to stay outside.
Yesterday afternoon we saw a whale close to Baloum, she seem come and have a look.
We'll certainly be at Kinsale in two days.
12 Sept
Posn à midi gmt 51° 53'N 011° 49'W, vitesse 6,2 nds, Rf 120°, temps nuageux. Nous serons à Kinsale demain après-midi.
La première moufle est presque terminée, j'y ai passé beaucoup de temps pour la coudre. Posn at 12 :00 utc 51° 53'N 011° 49'W, speed 6,2kts, cog 120°, weather cloudy. We'll be at Kinsale tomorrow afternoon.
The first muffler is nearly finished, I spent on it a long sewing time.
   
13 Sept
Nous sommes arrivés à Kinsale à 10h40 gmt. Depuis Reykjavik nous avons parcouru 1147 milles à la vitesse moyenne de 6,18 nœuds.
Nous allons a terre maintenant
We arrived at Kinsale today Sept 13th at 10 :40 utc. From Reykjavik we have done 1147 nm at average speed 6,18 kts.
We are going ashore now.
   
15 Sept
We left Kinsale today at 10:00 utc. The wind is not strong enough for us. We went twice in pub's, yesterday night there was good live Irish folk
in "An Seanagal", market street. In 2008 I was looking for it and I didn't find, I found it very good in 2005.
Before departure we had a last shower and bought goods for the last step of this voyage.
We didn't see John and Rowina in Kinsale, I don't have knews from my Alaskan friends which must be there for rendez-vous. That's a pity.


Nous avons quitté Kinsale aujourd'hui à 10h00 gmt. Le vent n'est pas assez fort pour nous.
Nous sommes allés deux fois au pub, hier soir il y avait du bon folk Irlandais au " An Seanagal " dans Market Street. Je l'avais cherché en 2008 sans
résultat, je l'avais trouve tres bien en 2005.
Avant le départ nous avons pris une derniere douche et acheté de la nourriture pour cette ultime étape du voyage.
Nous n'avons pas vus John et Rowina à Kinsale où nous avions rendez-vous avec nos amis d'Alaska. C'est dommage.
16 Sept
Posn at 12 :00 utc  50°12'N  007°14'W. Light northerly winds from last night.
We'll drop anchor in Scilly Islands today. My first mufflers is finished, it looks nice, I have to sew the second one now.
Everything well on board. Posn à 12h00 gmt 50°12'N 007°14'W. Nous avons un vent faible de secteur Nord depuis la nuit dernière. Nous mouillerons l'ancre aux iles Scilly aujourd'hui.
Ma première moufle est terminée, elle a belle allure, il me reste à faire la seconde.
Tout va bien à bord
17 Sept
Le vent est revenu hier après-midi aussi nous n'avons pas fait d'arrêt aux iles Scilly. Notre position à 12h00 gmt est 47°55'N 004°35'W.
Nous pensons être à l'embouchure de la vilaine demain matin.
Le temps est beau et nous approchons de la maison. Hier nous avons vu bon nombre de dauphins, aujourd'hui ce sont des bateaux de pêche et des voiliers… The wind came back yesterday afternoon so we didn't stop in Scilly Islands. Our posn at 12:00 utc is 47°55'N 004°35'W.
We wish to be at Vilaine river mouth tomorrow morning..
Fair weather today and we approach home. Yesterday we saw a lot of dolphins, today it's fishing and sailing boats...
18 Sept
We arrived alongside at La Turballe (47°21N 002°31’W) at 07:30 utc. This harbour is just 10 milles south of Vilaine river mouth.
We’ll sail today to Redon, the last leg and the end of the longer Baloum Gwen’s voyage who left Redon on June 1st 2008.
For the last day the sky is blue but the Volvo Penta engine will have to work, there is no wind.


Nous sommes arrivés à La Turballe (47°21N 002°31’W) à 0930 tu+2. Ce port n’est qu’à 10 milles dans le Sud de l’entrée de la Vilaine.
Nous ferons route aujourd’hui sur Redon, la dernière étape et la fin du plus long voyage du Baloum Gwen qui quittât Redon le 1er Juin 2008.
Pour la dernière journée le ciel est bleu mais le moteur Volvo aura du travail, il n’y a pas de vent.
   

Retour Accueil

Retour Expé 2010