ILULISSAT / NUUK

 

 

Retour Accueil

Retour Expé 2010

Suite

 

 

 

 
Kangatsiaq
7 Juillet
Nous sommes à Kangatsiaq, un gros village de 450 habitants. Nous avons quitté Ilulissat hier après-midi et sommes passés par la route intérieure entre
les iles. Le temps était brumeux mais nous avons vu 3  baleines qui jouaient près de la surface. Ce matin nous avons pris notre douche au dispensaire et 
sommes  maintenant prêts à appareiller pour Agto à 30 milles d’ici. Nathalie et Alain, deux kayakistes français allant vers le sud nous ont envoyé un 
e-mail, ils ne sont pas loin et nous espérons les voir ce  soir ou demain à Agto. Nous ferons une veille attentive en route.
 
We are in Kangatsiaq, a big village of 450 unhabitants. Yesterday we left Ilulissat in the afternoon and sailed by the shore passage between islands. Weather was foggy but we saw three whales playing near the surface. This morning we took our showers in the health center and are now ready to leave to Agto only 30 milles from here. Nathalie and Alain, two french kayakists heading south sent us an e-mail, they not far and we wish to see them tonight or tomorrow in Agto. We’ll keep sharp loookout underway.
 
 
Agto
   
 
 
 
 
Sissimiut
10 Juillet


Nous sommes arrives hier soir 9 Juillet a Sissimiut par les routes intérieures. Très belle navigation entre iles et ilots. Nous avons vus nombre de bateauxrapides appelés " nafons " en Groenlandais, ils ont quelquefois 150 chevaux sur une coque plastique de 5 mètres seulement. Ils slaloment entre les rocheset la glace à 25 ou 30 nœuds, C'est impressionnant et dangereux. Le bulletin météo reçu aujourd'hui prévoit du vent fort de secteur sud pour le 12 au soirjusqu'au 14 midi aussi avons nous quitte Sissimiut cet après midi pour prendre de l'avance et attendre à l’ abri plus tard. Comme d'habitude maintenant nous sommes dans la brume. Notre prochaine escale sera à Agpamiut (65°40'N 53°11'W), nous franchirons le cercle polaire cette nuit.

We arrived at night June 9th in Sissimiut by the inner routes. Very nice navigation in islands and islets. We saw many speed boats call "nafons" in greenlandic, they have sometime 150 horse power on a plastic hull of 5 meters in length only. They slalom between stones and ice at 25 to 30 knots ... It's impressive and dangerous. The weather forecast received today is not good, southerly strong wind from 12th night to midday 14th so we left Sissimiut this afternoon to take advance and wait well shelter later. As usual we are now in the fog. Our next call we'll be at Agpamiut (65°40'N 53°11'W), we'll cross the Arctic Circle this night.

 
 
 
 
 
     
 
Agpamiut
13 Juillet
Mouillage à Agpamiut
 
 
 
 
Hamborger Sund
  Entre Agpamiut et Manitsoq nous empruntons l'Hambarger Sund
 
 
 
Manitsoq
14 Juillet

Ce matin à Manitsoq un bateau a pris un orque de 9 a 10 mètres de long. Nous avons goute le matak (graisse sous la peau), c'est un peu dur ! J'en ai pris un morceau pour en tirer de l'huile destinée a mes chaussures en cuir.
Joseph et Sylviane, un couple de français sont venus à bord avec des bières groenlandaises, ils étaient surpris de voir un pavillon breton ici au Groenland. Ils sont de Vannes. Hier Hervé nous a préparé des peaux d'orange confites enrobées de chocolat, super, mais cela se mange trop vite.

This morning in Manitsoq a ship catch a killer wale, 9 to 10 meters in length. We check matak (grease under the skin), it's a little bit hard! I took a piece to get oil for my leather shoes.
Joseph and Sylviane, a french couple came on board and bring us greenlandic beers, they were surprised to see our britany flag here in Greenland. They are living in Vannes (South Britanny). Yesterday Herve prepared candied orange peels made coated with black chocolate, super, but they were all ate too fast...

 
 
Le Musée de Manitsoq
 
 
 
Un bateau vient de tuer 2 orques
 
15 Juillet

Nous avons fait route ce 15 Juillet à 14h30 tu-2 les conditions météo étant meilleures. Nous sommes passés près de Napassoq et serons ce soir à Tovqussaq. A notre arrivée le voilier Canadien ARGO-5 y est au mouillage. Nous ne les avons pas vus, il était tard. Mais le lendemain matin à notre réveil ils étaient partis. Nous avons rempli notre réservoir d'eau à un petit torrent, il y avait assez de profondeur pour venir près des rochers de la cote avec le Baloum. Apres cela nous avons continué par la route intérieure qui serpente parmi les ilots, 20 milles par d'étroits passages et quelquefois des sondes de 2m seulement. Nous nous sommes arrêtés 2 heures pour une ballade dans le village d'Attamik et avons trouvé plus loin une petite baie sans nom par 64°28,7N 52°09',9W pour passer la nuit. Nous l'avons appelé Nafons's Bay car nous avons vu passer plusieurs canots toujours au maximum de leur vitesse. Nafons la caisse…

We got underway today July 15th at 14:30 tu-2, weather conditions are now better. We passed close to Napassop and we'll be at Tovqussaq tonight.
On arrival the Canadian sailing boat ARGO-5 was at anchor. We didn't see them, it was late. But when we got up the day after they got away. We fill up our fresh water tank in a little steam, there was enough depth to go very close to rocky shore with Baloum. After that we continued by the inner route, a winding road among islets, 20 milles with very narrow passages and sometimes soudings of only 2 meters. We stopped two hours for a walk in the village of Attamik and found a noname little bay by 64°28,7N 52°09',9W to spend the night. We call it Nafons's Bay because we saw several fast boats underway in the
channel, always at maximum speed...

Tovqussaq
16 Juillet
 
Attamik
 
 
Nuuk
17 Juillet

Nous sommes arrivés à Nuuk hier soir le 17 Juillet. Au matin nous avions appareillé et continué par la route intérieure. Une fois dans celle-ci il est difficile de la quitter pour le large. Le vent était bon pour mettre à la voile mais nous avons dû rester 15 milles de plus dans cette route avant de pouvoir gagner le large en empruntant une zone sans sondes sur la carte durant 4 milles. J'ai téléphone avant notre arrivée à Soeren, un ami que j'ai connu en 2005 à Qaqortoq. Il est venu à bord à notre arrivée.
Nous avons pu parler avec le propriétaire d'un superbe ketch US (Danza) qui repartait le soir même vers le nord et avons vu un voilier Suedois, l'Ariel-Fyra qui fait route vers le passage du NW, bonne route et bon passage.
Ce matin il y avait une compétition de kayak sur le vieux port de Nuuk. Eric débarque ici.

We arrived in Nuuk yesterday evening July 17th. Inthe morning we left and continue by the inner route. Once you are in this it's difficult to leave it for open
sea. The wind was good to put the sails but we must stay in the inner route 15 milles more before to have a possibility to get open seas through an area without soundings during 4 milles. Before Nuuk I phoned to Soeren, a friend I knew at Qaqortoq in 2005. He went on board on arrival. We spoke with the owner of a superb US ketch (Danza) heading north and leaving one hour later and we saw one swedish sailing ship Ariel-Fyra going north too for the NW passage. Good sailing, take care. This morning there was kayak competion in Nuuk old harbour.
Eric will disembark here.

 
 
La vieile ville coloniale de Nuuk
 

Suite